《哲学笔记:学尚书·礼记》

《尚书·虞夏书》八章皋陶谟(二)

更新时间:2024-12-10阅读量:164

  原文

  皋陶曰:“都!亦行有九德①。亦言其人有德,乃言②曰,载采采③。”

  禹曰:“何?”皋陶曰:“宽而栗④,柔而立⑤,愿而恭⑥,乱而敬⑦,扰而毅⑧,直而温⑨,简而廉⑩,刚而塞⑪,强而义⑫。彰厥有常,吉哉!”

  “日宣三德⑬,夙夜浚明有家⑭。日严祗敬六德,亮采有邦⑮。翕受敷施⑯,九德咸事⑰,俊乂在官⑱。百僚师师⑲,百工惟时⑳。抚于五辰㉑,庶绩其凝㉒。”

  注释

  ①九德:九种品德。

  ②乃言:稽考。

  ③载:为,这里指以……为证明。采采:事事,许多事。

  ④宽而栗:宽宏大量而又严肃恭谨。

  ⑤柔而立:性情温和而又敢于坚持原则。

  ⑥愿而恭:谨慎小心而又处事庄重。

  ⑦乱而敬:有能力而又办事认真。

  ⑧扰而毅:恭敬柔顺而又果敢坚定。

  ⑨直而温:正直不阿而又态度温柔。

  ⑩简而廉:着眼大处而又从小处着手。

  ⑪刚而塞:刚正有则而又多方思考。

  ⑫强而义:坚强勇敢而又合乎道义。

  ⑬宣:表现,践履。三德:上述九德中的任三种。

  ⑭浚:恭敬。明:勉力而行。家:大夫的采邑。

  ⑮亮:佐理。采:事。有邦:有国,指可为诸侯。

  ⑯翕(xī):含。翕受:含九德而并用。敷施:普遍推行。

  ⑰事:担任职事。

  ⑱俊:才德过于千人者。乂(yì):才德过于百人者。

  ⑲百僚:担任各种职事的全部官员。师师:互相为师。

  ⑳时:善。

  ㉑抚:顺应,随从。五辰:金、木、水、火、土五星,这里泛指天象。

  ㉒庶:众多。凝:成就。

  马瑞光曰

  这里给我们确定了九德,能有九德基本就是最高境界了,当然更希望的是统治者具备这九德,实在达不到,只要六德也是非常好的,最差的情况,具备三德,也能国泰民安了。当然需要“载采采”,要有事实作为依据,如此来判断是否真的有德行。

  皋陶认为,九德是“宽而栗,柔而立,愿而恭,乱而敬,扰而毅,直而温,简而廉,刚而塞,强而义”,也就是宽宏大量且恭敬谨慎,性情柔和但又有主见,态度谦虚且严肃认真,具有才干而办事认真,善于听取别人意见且果断刚毅,行为正直而态度温和,直率且注重细节,刚正且脚踏实地,坚强且符合道义。处处是中庸之道,中和之道,适度为好,过犹不及。具备这九种德行,就祥善了,是国家之幸,人民之幸。对统治者有如此高的要求,很多时候只能失望了。

  即使只有其中三德,“抚于五辰,庶绩其凝”,依照五行运作,依四时变化行事,就能建立起伟大的功业了。

目录

×