原文
“我不可不监①于有夏,亦不可不监于有殷。我不敢知曰,有夏服②天命,惟有历年③ ;我不敢知曰,不其延④。惟不敬厥⑤德,乃早坠⑥厥命。我不敢知曰,有殷受天命,惟有历年;我不敢知曰,不其延。惟不敬厥德,乃早坠厥命。今王嗣⑦受厥命,我亦惟兹二国命⑧,嗣若⑨功。
“王乃初服⑩。呜呼!若生子⑪,罔不在厥初生,自贻⑫哲命。今天其命哲⑬,命⑭吉凶,命历年。知⑮今我初服,宅新邑⑯,肆惟王其疾⑰敬德。王其德之用,祈天永命。
“其惟王勿以小民淫用非彝⑱,亦敢殄戮用乂⑲民,若有功。其惟王位在德元⑳,小民乃惟刑㉑用于天下,越王显㉒。上下勤恤㉓,其㉔曰:我受天命,丕若有夏历年,式勿替㉕有殷历年。欲王以小民,受天永命。”
拜手稽首曰:“予小臣敢以王之仇民百君子越友民㉖,保受王威命明德。王末有成命㉗,王亦显。我非敢勤㉘,惟恭奉币,用供王能祈天永命。”
注释
①监:通“鉴”,戒,指可以作为教训的事。
②服:职务,此处可引申为接受职务。
③历年:年代久远。历,久。
④其:语中助词,无实义。延:长久。
⑤惟:只,独。厥:语中助词,无实义。
⑥坠:失去。
⑦嗣:继。
⑧惟:思。命:下有省略,意思是说,应当考虑二国为什么会丧失大命。
⑨嗣:继。若:其。
⑩乃:是,为。初服:指初次处理政务。服,习。
⑪若:好像。生子:十五岁的少年称生子,古人以十五岁的少年情欲初生,故称生子。
⑫贻:传。
⑬其:时态副词,将。命哲:即赐大命于明智之人。哲,明智。
⑭命:赐予(采于省吾说)。
⑮知:知道。
⑯宅:动词,居住。新邑:即洛邑。
⑰肆:故。惟:通“唯”,表希望。疾:速。
⑱其:祈使副词,犹希望。淫:放纵,过度。彝:法。
⑲殄:灭绝。戮:杀。乂:治。
⑳其:表祈使,犹希望。元:元子,指天子。
㉑惟:语中助词,无实义。刑:法。
㉒越:发扬光大。显:显德。
㉓上下:上指君,下指臣。恤:忧虑。
㉔其:庶几,犹今语“差不多”。
㉕替:废。
㉖仇民:即殷的遗民,殷民于周为仇,故称仇民。百君子:指殷的许多遗臣。百,言其多。越:和,及。友民:与“仇民”对言,“友民”当指周的臣庶。
㉗末:终。成命:指营建洛邑之事。
㉘勤:慰劳。
马瑞光曰
继续讲如何才能治理好国家,如何才能让周朝像夏朝那样长久。发现一个规律:一个朝代的人对上一个朝代一般没有什么好印象,而对前朝的前朝一般评价颇高,有点儿敌人的敌人就是朋友的意思。
“惟不敬厥德,乃早坠厥命”,如果不敬德,国家很快就会灭亡。换句话讲,敬德是统治王朝延续下去的根本,所以在后续的内容中,不断重复的就是这些内容。同时继续道:“王乃初服”,成王刚登基年龄尚小,需要有人辅助,还是要“王其德之用,祈天永命”,据道德行事,国家才能长命。基本上说的是一国之命运系于一身。
同时指出“其惟王位在德元,小民乃惟刑用于天下,越王显”,成王应居于大德之位,敬德,有圣人的大德,老百姓严格按照法度行事,将成王美德发扬光大。君臣上下一心,上天自然高兴,国运昌隆也就是必然了。这有三个核心:君敬德,君臣一心,小民遵法度。