《哲学笔记:学尚书·礼记》

《尚书·周书》五十一章无逸(二)

更新时间:2025-01-02阅读量:165

  原文

  周公曰:“呜呼!我闻曰:‘古之人犹胥①训告,胥保惠,胥教诲,民无或胥诪张为幻②。’此厥③不听,人乃训④之,乃变乱先王之正刑⑤,至于小大。民否⑥ 则厥心违怨,否则厥口诅祝⑦。”

  周公曰:“呜呼!自殷王中宗及高宗及祖甲,及我周文王,兹四人迪哲⑧。厥或告之曰:‘小人怨汝詈汝!’则皇自⑨敬德。厥愆⑩,曰:‘朕之愆,允若时⑪。’ 不啻⑫不敢含怒。此厥不听,人乃或诪张为幻。曰:‘小人怨汝詈汝!’则⑬信之。则若时,不永念厥辟⑭,不宽绰⑮厥心,乱罚无罪,杀无辜,怨有同,是丛⑯于厥身。”

  注释

  ①犹:还。胥:互相。

  ②诪(zhōu)张:欺诳。幻:欺诈,惑乱。

  ③此:这,指下述那些劝诫的话。厥:其,你。

  ④训:典式,榜样,此处谓以为榜样。

  ⑤正:通“政”,指政治。刑:法律。

  ⑥否:三体石经作“不”,联系上文当指无所适从。一说,“否”与“则”是合成词,与“丕则”同义,作“乃至于”解,恐非是。

  ⑦诅祝:诅咒。祝,通“咒”,音义同。

  ⑧迪哲:通达明智。

  ⑨皇自:更加。

  ⑩厥:其,指上文四人。愆:过错。

  ⑪允:信。若:像。时:通“是”,这。

  ⑫不啻:不但。

  ⑬则:就。

  ⑭辟:法度。

  ⑮宽绰:宽宏大度。

  ⑯丛:积聚。

  马瑞光曰

  “古之人犹胥训告,胥保惠,胥教诲,民无或胥诪张为幻”,古时候的人能够相互劝诫,小民之间就不会有欺诈。也就是讲,之所以有小人,是因为上层的君臣不能够相互劝诫,或者讲所有的问题根源在上面,一个组织的问题核心在领导。

  “民否则厥心违怨,否则厥口诅祝”,小民无所适从,心中自然产生怨恨,口中也会诅咒一切。小民往往没有独立的个性,这有利于英雄的出现,形成独特的文化特色。

  “则皇自敬德”,“朕之愆,允若时”,皇上承认错误,并且越来越按规则办事,即敬德,有此心胸,小人自然没有了。以德服人,以德治国,否则,“不永念厥辟,不宽绰厥心,乱罚无罪,杀无辜,怨有同,是丛于厥身”,如果不遵循法度,不心胸开阔,乱杀无辜,必然让百姓心生怨念,并且把愤怒聚焦于你的身上。

目录

×