原文
君子将营①宫室,宗庙为先,厩库②为次,居室为后。凡家造③,祭器为先,牺赋④为次,养器⑤为后。无田禄者,不设祭器,有田禄者,先为祭服。君子虽贫,不粥⑥祭器;虽寒,不衣祭服。为宫室,不斩于丘木⑦。
注释
①营:修建。
②厩库:指马厩、仓库。
③家造:专指古代大夫置办家中所用的器物与用品。
④牺赋:大夫拥有采邑,可以向老百姓征收祭祀时使用的牲畜抵为赋税。
⑤养器:指是生活中使用的各种器具。
⑥粥(yù):通“鬻”,变卖。
⑦丘木:坟地上的树木。
马瑞光曰
“君子将营宫室,宗庙为先,厩库为次,居室为后”,国君建造宫室的时候,首先要建设宗庙,因为这是根,其次是马厩与仓库,最后才是生活起居所用房子。到了今日,虽然已经没有了这种硬性规定,但类似的文化影响还有影子可见。我们在很多地方都无形中保留自己的文化之根。
“凡家造,祭器为先,牺赋为次,养器为后”,如果大夫置办家中使用的器具,首先应该考虑的是祭器,其次是收取祭祀用牲,最后才是自己家中使用的用品。首先考虑祖先所用,最后才是自己,似乎自己是最不需要重视的,或者讲对自我考虑不需要强调罢了。
“无田禄者,不设祭器,有田禄者,先为祭服”,把人分成了有田地与俸禄的人以及没有田地及俸禄的人,前者才可以置办祭祀用的器具,后者并不需要。如此也成为一种区分尊贵卑下的标志。
“君子虽贫,不粥祭器;虽寒,不衣祭服”,君子即使再穷也不能卖祭器,再寒冷也不能穿祭服,以表示对祖先的尊重与祭祀的神圣。既是礼法,又是原则。同时“为宫室,不斩于丘木”,修建宫室也不能用坟地上的树木。这是同样道理,祖宗为大。