原文
孔子曰:“拜而后稽颡①,颓②乎其顺也。稽颡而后拜,颀③乎其至也。三年之丧,吾从其至者。”
孔子既得合葬于防④,曰:“吾闻之,古也墓而不坟⑤。今丘也,东西南北之人也,不可以弗识⑥也。”于是封⑦之,崇⑧四尺。孔子先反。门人后,雨甚。至,孔子问焉,曰:“尔来何迟也?”曰:“防墓崩。”孔子不应。三。孔子泫然⑨流涕曰:“吾闻之,古不修墓。”
注释
①稽颡(sǎng):跪拜时用头碰触地面,是古代居丧答拜时的一种礼仪。
②颓:恭顺。
③颀(kěn):通“恳”,诚恳。
④防:地名。
⑤墓:墓地。坟:墓地上堆起的土。
⑥识(zhì):标记,记号。
⑦封:堆土。
⑧崇:高。
⑨泫(xuàn)然:形容眼泪滴落的样子。
马瑞光曰
孔子在自己的父母去世后,将他们合葬于防,并且讲了一段很重的话,似乎就成了坟头的来源。“吾闻之,古也墓而不坟。今丘也,东西南北之人也,不可以弗识也”,我听说古时的坟墓是不在坟上堆土的,现在因为本人到处流浪,怕到时候找不到父母之墓,所以要堆一个土堆,这样方便更好辨认。“于是封之,崇四尺”,就堆了一个高达四尺的土堆,让父母的坟墓更加醒目。结果适逢大雨,发现这个土堆很容易被冲刷消失,所以弟子们进行了善后维修。
直至今日,坟墓上不仅堆土,还有庄重的墓碑,周围植树。只是若干年后,最后难免都夷为平地,回归自然。对于亲人的思念的表达,有形的坟茔、墓碑固然是一种方式,但在心里的无形怀念却更加重要。有形之物在岁月中基本上是尘归尘,土归土,无形的想念却可以穿越千古。