原文
天子使其大夫为三监,监①于方伯之国,国三人。
注释
①监;监督,监察。
原文
凡官民材,必先论①之,论辨②,然后使之。任事,然后爵之。位定,然后禄之。
注释
①论:对个人的才艺德行进行考核。
②辨:辨别。
马瑞光曰
“天子使其大夫为三监,监于方伯之国,国三人”,天子为了监管诸侯国,设置三监,委派京幾大夫对所属的诸侯国进行监察,并且每一个诸侯国一般派遣三人,既进行全面监督,又相互之间有一个制衡,确保全面与精准。这也应该是管理诸侯经验的沉淀,检查与监督不可省去。
“凡官民材,必先论之,论辨,然后使之”,从庶民中选择优秀的人才为官,要先进行考核,如合格可以进行工作分配。体现这种思想的做法中最有影响力的应该是科举制度,影响深远,今天的高考制度也从中有所借鉴。
“任事,然后爵之。位定,然后禄之”,对于胜任工作的人,可以授予官爵,有点儿临时工转正的意味,官位定了,就可以发放俸禄,可以为人民服务了。当然,更多的还是执行上司的指令,是天子的官员,并不一定是百姓的官员。