原文
礼也者,合于天时,设①于地财,顺于鬼神,合于人心,理万物者也。是故天时有生也,地理有宜也,人官有能也,物曲有利也。故天不生,地不养,君子不以为礼,鬼神弗飨也。居山以鱼鳖为礼,居泽以鹿豕为礼,君子谓之不知礼。故必举其定国之数,以为礼之大经。礼之大伦,以地广狭;礼之薄厚,与年之上下。是故年虽大杀,众不匡②惧,则上之制礼也,节矣。
注释
①设:合。
②匡:害怕,胆怯。
马瑞光曰
“礼也者,合于天时,设于地财,顺于鬼神,合于人心,理万物者也”,礼应该符合天的时令、地的物产,同时与鬼神意志相和,又符合人们的心理动态,如此,礼才能治理万物。这段表述被奉为经典,基本上揭示了“礼”的来源。天时、地利、人和,还有鬼神意志,都与礼关系密切,当然应该遵循,礼成了处理人与人、人与天、人与地,还有人与鬼神关系的标准。
接下来进一步解释道:“是故天时有生也,地理有宜也,人官有能也,物曲有利也”,所以才会不同的时令有不同的物产,不同的地上会有不同的产物,人们也因为职能不同各有优势与能力,不同的物品各有用途。因为礼让万物都有其用,人们才能借由应对不同情况。
“故天不生,地不养,君子不以为礼,鬼神弗飨也”,不是天地生养的应时产物,君子不会拿来作为祭礼,鬼神也不会享用。顺其自然才是合于道。“故必举其定国之数,以为礼之大经”,所以要以本国的产出情况来决定礼的标准是什么。也就是讲礼是大道,一些具体细节应根据条件不同而有所调整。
最后一句话讲清楚了:“则上之制礼也,节矣”,先王在制定礼的时候是有所变通的,以适应不同的情况,比如根据年景、国家的土地面积大小等来定标准。