《哲学笔记:学大学·中庸·孟子》

中庸·第十八章

更新时间:2024-12-02阅读量:204

  原文

  子曰:“无忧者其惟文王乎!以王季①为父,以武王为子,父作②之,子述③ 之。武王缵大王、王季、文王之绪④。壹戎衣⑤而有天下,身不失天下之显名。尊为天子,富有四海之内,宗庙飨之,子孙保之。武王末⑥受命,周公成文武之德,追王大王、王季,上祀先公以天子之礼。斯礼也,达乎诸侯大夫,及士庶人。父为大夫,子为士,葬以大夫,祭以士。父为士,子为大夫,葬以士,祭以大夫。期之丧⑦,达乎大夫。三年之丧,达乎天子,父母之丧,无贵贱一也。”

  注释

  ①王季:周文王的父亲,名季历,周武王即位后,封他为王季。

  ②作:开创事业。

  ③述:继承。

  ④缵(zuǎn):继续。大王:太王,即古公亶父,王季的父亲。绪:事业。

  ⑤壹戎衣:穿上战袍以讨伐商纣。

  ⑥末:晚年。

  ⑦期之丧:指一年的守丧之期。

  马瑞光曰

  这里谈了一段周文王的事情,谈到周文王很受尊敬。孔子对周的评价是比较正面与怀念的,对尧、舜是奉为圣人的,对自己所处的春秋战国时期反而认为礼崩乐坏,这本身似乎就是《大学》《中庸》的出发点。

  “无忧者其惟文王乎!以王季为父,以武王为子”,周文王应该很幸福了,父亲王季开创了王朝事业,儿子武王又继承了王朝的基业,被尊为天子。实际上,了解一下历史我们就会发现,周文王是何等不易,经历了多少苦难,才成为人们心中的榜样。

  国之大事,在祀与戎,谈的是祭祀制度与守丧制度,一些礼节问题,所以《中庸》的很多内容是从《礼记》中摘出来的也就再正常不过了。

  对现状不满,对过往好时光很怀念,似乎成为大家们的通常做法,问题是对未来的描述似乎少一点,问题在哪儿?一直未得解,需要继续学习。

目录

×