原文
子华①使于齐,冉子②为其母请粟③。子曰:“与之釜④。”请益。曰:“与之庾⑤。”冉子与之粟五秉⑥。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也,君子周急不继富。”
注释
①子华:姓公西,名赤,字子华,孔子的学生。
②冉子:冉有,在《论语》中被孔子弟子称为“子”的只有四五个人,冉有即其中之一。
③粟:在古文中,粟与米连用时,粟指带壳的谷粒,去壳以后叫做米;粟字单用时,就是指米了。
④釜(fǔ):古代量名,一釜约等于当时的六斗四升。
⑤庾(yǔ):古代量名,一庾约等于当时的二斗四升。
⑥秉:古代量名,一秉约等于十六斛(hú),一斛约等于十斗。
老马释途
“君子周急不继富”,君子只是救济急需帮助的人,而不会救济富人。在现实生活中救济穷人似乎是常态,实际上穷人并不会因为救济而改变穷的局面,关键的问题是救济不能成为常态,否则毫无意义。
救急不救穷应是常态,这会创造价值,因为这种救济会很有意义。救穷往往会让穷人更穷,更加失去创造财富的能力,反而对穷人是一种负激励。让人们有能力,赋予别人能力应该比给予一些物质更有价值。赚钱重要,经营财富实际上更重要,而救济并解决不了这个问题,这才是关键。
如果仅通过救济来保证社会公平,那很多穷人就可能有一种躺平等待均富的心态,更要命的是很多创造财富的人会趋于保守,不再努力,这实际上对社会并非好事。