原文
昔之得一①者,天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈, 万物得一以生,侯王得一以为天下正②。
其致之③也,谓天无以清,将恐裂;地无以宁,将恐废④ ;神无以灵, 将恐歇⑤ ;谷无以盈,将恐竭⑥ ;万物无以生,将恐灭;侯王无以正,将恐蹶⑦。
故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自谓孤、寡、不穀。此非以贱为本邪?非乎?故至誉无誉。是故不欲琭琭⑧如玉,珞珞⑨如石。
注释
①一:即“道”。
②正:首领。
③其致之:推而言之。
④废:荒废,引申为崩塌。
⑤歇:停歇,停止,引申为灭绝。
⑥竭:枯竭。
⑦蹶:跌倒,此处指垮台。
⑧琭琭:有光泽的样子,形容美玉。
⑨珞珞:坚硬的样子,形容石头。
老马释途
进一步谈的还是“道”,得一者,即得道者,可以“天清、地宁、神灵、谷盈,万物生,侯王正”。讲的是天道清明,大地安宁,精神活灵, 山谷充盈,万物可以长生,侯王可以成为首领。
相反的情况,老子又反着讲了一遍,进而说明“道”的重要性。
进一步阐述了相反即相通的道理,“故贵以贱为本,高以下为基”。高贵是以低贱为根本的,高高在上是以低下为基础的。没有老百姓的平凡, 就不会有帝王的尊贵;没有普通的人,也就没有所谓的英雄。要珍惜所谓的低下,方能拥有高贵的荣耀。
如此,善恶本为一线间,物极必反。
制定规则,明确是非,最终是为了不需要规则。之所以需要规则,是因为组织的人员还没有修炼到位,还没有得“道”而已。
相信他善就去激发他的善意,不相信他善就去限制他的恶意,不管哪条路,老子已在终点等待了。这可能是老子的伟大之处,但也有不足之处,没有多往前走几步。