《道德经》下篇·德经(五十八章)

更新时间:2024-12-30阅读量:133

  原文

  其政闷闷①,其民淳淳② ;其政察察③,其民缺缺④。

  祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏。孰知其极⑤?其无正⑥ 也。正复为奇⑦,善复为妖⑧。人之迷,其日固久。是以圣人方而不割,廉而不刿⑨, 直而不肆,光⑩而不耀。

  注释

  ①闷闷:质朴的样子。

  ②淳淳:淳朴厚道的样子。

  ③察察:严苛的样子。

  ④缺缺:狡黠、抱怨、不满足的样子。

  ⑤极:终极,最后的结果。

  ⑥正:定准,标准。

  ⑦奇:邪,诡异不正。

  ⑧妖:恶。

  ⑨刿(guì):戳伤。

  ⑩光:放光,这里指高尚的人格之光。

  老马释途

  进一步告诫君主,如何治理国家,统御人民。 “其政闷闷,其民淳淳。”政策宽厚仁慈,人民就会非常淳朴。这显然与现实有些差距。没有严刑峻法,是否会坏人当道?当然,也可以去感化。

  “其政察察,其民缺缺。”认为统治者严厉了,百姓就会不好管理,变得狡诈。很显然,这有待商榷。好的制度让人变好,包括坏人也会变好, 没有制度,可能将会是灾难。如此,老子还是认为人之初性本善。

  “祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏。”这应该是极其经典的物极必反,矛盾统一。福祸同在,互依,没有绝对的福,也没有绝对的祸。所以,“正复为奇,善复为妖”。又认为善良的人和奸恶的人可以互相转变, 不是定数,好像人之初也未必善。

  同时告诫人们:“是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀”。要恰到好处,过犹不及,棱角分明但不会伤害别人,直率但不放肆, 光芒四射但不炫耀,也是为人之道,为君之道。掌握好度也就成了标准, 但这个标准可能不准确,这也是一个遗憾。

目录

×