原文
惠子①谓庄子曰:“魏王② 贻我大瓠之种,我树之成,而实五石。以盛水浆,其坚不能自举也。剖之以为瓢,则瓠落③ 无所容。非不呺然④ 大也, 吾为其无用而掊之。”
庄子曰:“夫子固拙于用大矣!宋人有善为不龟⑤ 手之药者,世世以洴澼 为事。客闻之,请买其方百金。聚族而谋曰:‘我世世为洴澼⑥ ⑦, 不过数金;今一朝而鬻技百金,请与之。’客得之,以说吴王。越有难, 吴王使之将,冬与越人水战,大败越人,裂地而封之。能不龟手,一也;或以封,或不免于洴澼 ,则所用之异也。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮乎江湖,而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫!”
注释
①惠子:宋国人,姓惠名施,做过梁惠王的相。
②魏王:即梁惠王。
③瓠(hú)落:意思同“廓落”,很大很大的样子。
④呺(xiāo)然:庞大而又中空的样子。
⑤龟(jūn):通作“皲”,皮肤受冻开裂。
⑥洴澼(píng pì):漂洗。
⑦ (kuàng):通“纩”,棉絮。
老马释途
接下来是庄子与惠子的两段对话,第一段仍然是用故事的方式来讲道理,深入浅出。大道理藏于小故事,在对话中,谈的实际上是治国与处世。
惠子问庄子,讲自己用魏王给的种子种出来大的葫芦,因为太大了, 干什么都不方便,没有价值。总而言之,谈的都是大葫芦的劣势。庄子用 一个药方的故事进行回复:有的人只能用它帮助从事漂洗丝绵,好像价值不大,只是用它治好了手脚皲裂。有人愿意花大价钱买下,把这个药方用到将军和士兵身上,而适逢吴越两国冬季发生水战,士兵的手很容易皲裂。这个药方帮助吴国取得战斗的胜利,由此,被赏赐了大片田地。
这也推导出葫芦大有大的用处,大的好处,只是惠子没有用对地方, 比如可以做成腰舟,让人浮游大江上。事物有用还是没用看怎么用,尺长还是寸短看在什么情况下,这是朴素的辩证法思想,关键还看我们的智慧是否足够。万事万物是好也是坏,好坏要看什么情况下,什么时机下来说。无无用之物,只有不会用之人,这可能是每一个人,尤其是领导者需要思考的。