《庄子》内篇·人间世(六)

更新时间:2025-02-20阅读量:41

  原文

  “丘请复以所闻:凡交,近则必相靡① 以信,远则必忠之以言②。言必或传之。夫传两喜两怒之言,天下之难者也。夫两喜必多溢美之言,两怒必多溢恶之言。凡溢之类妄,妄则其信之也莫,莫则传言者殃。故法言曰:‘传其常情,无传其溢言,则几乎全。’且以巧斗力者,始乎阳,常卒乎阴,大至则多奇巧;以礼饮酒者,始乎治,常卒乎乱,大至则多奇乐。 凡事亦然,始乎谅,常卒乎鄙;其作始也简,其将毕也必巨。

  “夫言者,风波也;行者,实丧也。风波易以动,实丧易以危。故忿设无由,巧言偏辞。兽死不择音,气息茀然③,于是并生心厉。克核大至, 则必有不肖之心应之,而不知其然也。苟为不知其然也,孰知其所终!故法言曰: ‘无迁令,无劝成。过度,益④ 也。’迁令劝成殆事,美成在久, 恶成不及改,可不慎与!且夫乘物以游心,托不得已以养中,至矣。何作为报也!莫若为致命⑤,此其难者!”

  注释

  ①靡(mō):通作“摩”,爱抚顺从的意思。

  ②忠之以言:用忠实的语言相交。

  ③茀(bó)然:勃然,怒气发作。

  ④益:越轨,超限。

  ⑤为致命:原原本本地传达国君的意见。一说“命”当讲作天命,即自然的意思,则全句大意是不如顺应自然。

  老马释途

  孔子继续告诫叶子高:“夫传两喜两怒之言,天下之难者也”。两国之间的喜怒,语言的传递是一件非常困难的事情,实际上现代沟通学的相关研究表明,沟通本就是一件难事。

  一个人用语言大概只能表达出自己想表达内容的百分之二十,一个人理解别人表达的意思大概也只有百分之二十,如此,相互沟通能交流的内容也就剩百分之四了,这似乎也证明了孔子的观点。

  孔子还认为:“凡事亦然,始乎谅,常卒乎鄙;其作始也简,其将毕也必巨”。讲的是凡事开始都是信任的,到最后反而会互相欺骗;开始的时候很简单,结束的时候很复杂。这似乎也是人与人相处的规律,实际上这个问题可以始也简、终也简的,就是丑话在前、规则在前。

  孔子认为“且夫乘物以游心,托不得已以养中,至矣”,也就是讲顺乎天性,顺其自然,无可奈何,无欲就是上等方法了。实际上通过制定机制,还是可以驱动人人规范、人人自由的。

目录

×